麵包與巴士的奇妙邂逅 『パンとバスと2度目のハツコイ』深川麻衣、今泉力哉導演專訪

, 特別專訪

由今泉力哉執導,前乃木坂46成員深川麻衣及三代目 J Soul Brothers成員山下健二郎所主演的『パンとバスと2度目のハツコイ』從2月17日上映至今已經過了5個月,直至7月1日為止也成為少數跨季仍在電影院檔期上的電影,粉絲見面會也巡迴在東京各地的電影院超過30場次,粉絲討論以及反應向當熱烈,除了由擅長戀愛題材的今泉力哉導演執導外,深川麻衣以及山下健二郎的對手戲也令人注目。

 

本作『パンとバスと2度目のハツコイ』是描述一位在麵包店打工的市井ふみ (深川麻衣 飾演) 與國中時期的初戀對象湯浅たもつ (山下健二郎 飾演) 重新相遇的故事。女主角有著「沒有自信能夠一直被喜歡著,也沒有自信能夠一直喜歡下去」的獨特戀愛觀,與男主角重新相遇後為了重新確認自己的感情,還將妹妹和同學等周遭人們捲入當中。在今泉力哉導演的描繪下創造出極具個性且相當”接地氣”的人物,雖然開放式結局讓人好奇究竟結果是如何,但這也是本作相當具有魅力的地方之一。

 

在今年6月3日於「新宿武蔵野館」的粉絲見面會前,ATC Taiwan 與 WWS Channel 合作一同前往「探班」深川麻衣及今泉力哉導演,本次訪問之中導演說明了自己在製作時的心得,深川也提到這是她第一次也是第一部主演的電影,究竟她們還會分享什麼趣事以及心得呢?以下是與兩位的專訪內容。

 


 

ATC Taiwan:『パンとバスの2度目のハツコイ』獲得了什麼樣的迴響呢?

深川麻衣:這次有機會拜訪⽇本各地的電影院,大家都覺得很開心,我也很開心,畢竟平常不太有機會能見到關東外的人。

今泉力哉:在製作電影、開始拍攝電影的時候,一邊思考著腳本會成為什什麼樣的作品、一邊進行拍攝, 不過觀眾們還是有我們想像不到的反應,例如笑點等等,包含這些反應,讓人再次感受到電影的完成感。另外隨著上映地點以及環境的不不同,觀眾的反應也會改變,能有這麼多⼈人觀看這部電影真的很高興,我偶爾也會進電影院看看,每次都會有新的發現,大家能前來觀賞這部作品,令人感到非常感激。

 

ATC Taiwan:透過電影『パンとバスの2度目のハツコイ』在心境上有什麼樣的變化呢?

深川麻衣:因為這部電影是我演出的首部電影,所以對自己而言是非常重要的作品,在開拍前感到害怕也有不不安,不過正式拍攝之後變得越來來越喜歡電影了,我想不同的導演也會帶來不一樣的現場氛圍, 今後也想嘗試看看讓自己進入各種不同世界觀的作品。

 

ATC Taiwan:請說一下對於第二次表演朗讀劇「栄二を愛した女」的抱負。

深川麻衣:之前第一次演出的朗讀劇只有我一個人,而這次是和知花くらら一起演出,我想會有完全不同的感覺,以好的方面來說,在彩排當中感受到くららさん強烈地引導著聽眾,所以希望自己能不輸給她。雖然是時代劇,不過想必觀眾們不會感到違和感,還能夠愉快地沉浸其中,為了讓各位能盡情享受,會朝著這目標來努力彩排的。

 

 

ATC Taiwan:快到夏天了,有什麼想要挑戰看看的事情嗎?

深川麻衣:夏天想要去挑戰看看的事情是,每年會去看煙火之類的,不過很少有機會能參加夏天的活動,今年想要到海裡去看一看,該怎麼說,像是潛水之類的,去年到沖繩旅行時,因為剛好碰上颱風而沒辦法潛水,今年想要以什麼形式都好,想稍微潛入海裡看看。

 

ATC Taiwan:可否向大家透露一下關於今後的動向?

今泉力哉:現在實際上有一個拍完在等待上映的電影,今後也有準備開拍的電影,現在有許多未公開的情報。這部パンバス的成功也帶來了新的工作,希望各位能再次前來觀賞新的作品,也希望能夠再做出些有趣的作品來來。請多多指教。

深川麻衣:『パンとバスの2度目のハツコイ』凝聚了今泉導演的世界觀在其中,但我想即使各位在各式各樣的環境中生活,也會在這作品中感受到有些許地方是和自己重疊的,是一部能夠引起許多共鳴的作品, 如果各位能夠前來來觀看電影的話,我會感到很開心的,請多多指教。

 

ATC Taiwan:最後,請跟觀眾們做個總結。

今泉:能夠這樣子長期上映感到十分的開⼼心,希望並不只有國內,今後也能創造在國外上映的機會。 今後也請多多指教。

 


 

這個slideshow需要JavaScript。

 

在訪談之後深川麻衣還秀了一些她曾學過的中文「你好」「謝謝」等,訪問結束時還因為錯把「再見」說成「你好」讓工作人員全部都笑了出來,相當親切毫無架子,其溫柔端莊的「聖母」形象畢業後依舊。綽號「まいまい (maimai)」的她乃木坂46在籍時期曾來台表演,相信對台灣的乃木坂46粉絲相信並不陌生,畢業後包含廣告、電影、網路戲劇及舞台表演工作不斷,究竟未來還能看到她什麼樣新的作品也令人期待。

 

(ATC Taiwan編輯部 / Editor:Markov Huang / 翻譯協力 楊敦尹)

 

發表迴響