ATC Taiwan x 虹のコンキスタドール TALE in Wonderland 台湾 インタビュー

, 特別專訪

4月8日「TALE in Wonderland台湾」集合台灣香港日本偶像團體聯合表演以及4月9日わーすた、虹のコンキスタドール、ベボガ!單獨公演在杰克音樂已經圓滿結束,想必大家都很期待下一次的TALE台灣活動,這次活動的團體中ATC Taiwan在後台特別專訪來台灣表演的三組日本知名偶像團體,訪問了一些題目還有偶像想對台灣粉絲的說的話喔~

 

--虹のコンキスタドールさんは台湾に何回も来て、台湾について何かイメージがありますか?
--虹彩來台灣很多次那對於台灣有什麼看法或特別印象嗎?

的場華鈴:え~やっぱりもう、人の温かみというか、毎回こうライブをするたびにその犇々と感じてくるものがあって、あの私たちの曲にトライアングル・ドリーマーという曲があるんですけど、その曲のこのコールが結構特徴的なものがあって、でもそれを私たちの投稿を見て、覚えてきてくれたりとかして、ちゃんと日本語でね、本当にすごい暖かいだね、あるなって思いますね。
果然要說是人們的熱情之類的,每次的Live都有感受很深的東西,我們有首叫做トライアングル・ドリーマー的歌曲,這首歌曲的calling很獨特,不過即使如此,仍會看著我們的影片把它記下來,而且是用日文來喊,真的是十分的熱情。

 

--今回いよいよの台湾単独公演について、ご感想ありますか。メンバーたちも期待していますよね。
--這次終於在台灣舉辦單獨公演有什麼感想呢?

はい、虹のコンキスタドールはやっぱりあのこれからどんどん大きくなりたいという夢があって、世界的にも有名になりたい日本を代表するアイドルになりたいという夢も、やっぱりちょっと大きく持っているので、今回こうやって海外初ワンマンライブをさせていただくということで決まった時は嬉しかったですし、もっとみなさんの期待に応えられるように頑張りたいと思います。
虹之征服者有著今後想要變得越來越大這樣的夢想存在,也有想要在世界上變得更加有名、成為代表日本的偶像的夢想,因為懷抱的稍微大了些,所以在這次決定讓我們得以舉辦單獨公演的時候很開心,想要更加努力來回應大家的期待。

はい、奥村野乃花です、えっともう四回台湾で虹コンのライブをさせてもらってるんですけど、その来るたびに、あ~早く虹コンワンマンライブをできるといいねみたいに声をかけてもらったりとか、すごい念願だったワンマンライブだったので、今回実現することができて本当に嬉しいです、楽しみです。
我是奥村野乃花,那個雖然已經在台灣舉辦過四次虹之征服者的公演,不過每次來的時候,都會聽見阿~如果虹之征服者能夠早日舉辦單獨公演的話就太好了之類的,因為是期待已久的單獨公演,這次能夠實現真的很開心,非常期待。

はい、鶴見萌です、えっとやっぱり本当に四回目で今まで毎回こういつかワンマン台湾でできるように頑張りますって言って帰るみたいなことを毎回してたので、それがようやく今回叶って、すごく嬉しいです。これを大きな一歩にいろんな国でやったり、台湾でも本当大きなところでやったり、そういうことができるなればなって思います。
我是鶴見萌,那麼因為在至今的四次裡每次都是說了為了哪天能夠在台灣(舉辦單獨公演)會加油的就這樣回去了,所以在這次終於實現了,感到十分的開心。以此作為一大步在各個國家來舉辦,在台灣也真的是在很大的場地進行,

はい、中村朱里です、台湾の遠征が海外遠征が一番多くて、虹コン今回四回目で、私ももう三回目になるんですけど、こうやってもう少しもう台湾の中で虹コン好きだよって言ってくれる方がどんどん増えってきて、こうやってえっとワンマンライブができるになったので、次はもっともっと大きな会場で、そして今回はすごく楽しみたいと思います。
我是中村朱里,遠征來台灣是海外中最多的,虹コン這次是第四次,雖然我也已經是第三次了,不過因為這樣子在台灣對我們說很喜歡虹コン的人一點一滴地漸漸增多,像這樣能夠舉辦單獨公演,下次想在更大的會場(來舉辦),然後這次十分的期待。

はい、根本凪です、私台湾の方すごいもう暖かくて、目が澄んですごい大好きなんですけれども、その大好きな方々のいるところで、ワンマンライブを自分たちが死に生きるっていうことが今回すごく嬉しいので、全力で頑張りたいと思います。
我是根本凪,台灣的人們十分的熱情、單純,我是喜歡,在很喜歡的人們所在之處,這因為這次十分的開心,在單獨公演我們會抱著必死的決心,盡全力去努力的。

 

--以前台湾に来た時に食べて、今回も食べたいグルメはありますか?
--來台灣這幾次有沒有品嘗過什麼美食是會想再去品嘗的?

全員:せーの、火鍋~(笑)
預備~ 火鍋!

的場華鈴:これは満場一致だよね。本当にあの火鍋を食べまして、美味しくて美味しくて、なんかあのしらたきみたいな、わかりますか、なんかしらたけつるつるした、透明の麺みたいなアレ美味しかった。
這是全場一致的,真的是吃了火鍋覺得非常非常的好吃,要怎麼說有個像是蒟蒻條那樣的,你知道嗎?就是像蒟蒻條滑溜滑溜的,像透明的麵似的那個很好吃。

鶴見萌:そう、お肉も、牛とかもあるですけど、ラム肉がなんかもともとらしくて、いや私本当にラム肉が好きなので、最高でした。
真的,肉類也是,雖然也有像牛肉之類的,不過羊肉好像也是本來就會有的,我真的是很喜歡吃羊肉,太棒了的說。

全員:美味しかったね
好好吃

華鈴:今回も食べに行けたらいいなって思う。
如果這次也能夠去吃的話就太好了。

野乃花:本番の味を食べたい。
想要吃一下正統的。

華鈴:絶対食べる。
絕對要吃。

朱里:かりん辛いの好きだしね。
華鈴喜歡吃辣對吧。

華鈴:そう、辛い大好きなんで、どんどん辛いの挑戦していきたい。
沒錯,很喜歡吃辣,想要去挑戰更辣的。

 

--4月26日に発売される予定の新シングル、この機会で内容をご紹介ください。
--在4/26即將發售新單曲要不要藉這個機會順便宣傳一下新單曲內容?

的場華鈴:えっとこの4月26日発売する虹のコンキスタドールメジャーデビューDVDシングルになるんですけど、えっとこの「✝ノーライフベイビー・オブ・ジ・エンド✝」という曲は私たち虹のコンキスタドール主演を務めさせていただく「聖ゾンビ女学院」という映画の主題歌になっておりまして、えっとこの曲はゾンビも踊りだしちゃうほど、本当に楽しい曲になっています、ライブではサビで一緒に踊れるゾンビダンスがあったりとか、あの巻きピースという、こいうのもあるって、みなさんぜひ一緒に真似して楽しんでいただきたらなと思います。
在4月26日要發售的虹之征服者出道DVD單曲,在這首叫做「✝No life baby・of・the・End✝」的歌曲是我們虹之征服者所擔任主演的電影「聖殭屍女學院」的主題曲,這首歌曲是連殭屍都會來跳舞那般,真的是很有趣的一首歌曲,在公演時副歌有著能夠一起來跳的殭屍舞蹈,也有像這樣把yeah彎起來的手勢,各位請一定要模仿一下來一同歡樂。

 

--よくメンバーたちのコスプレイ写真が見られます。コスプレイは興味ですか?学んだことがありますか?
--常常看到成員們分享一些COS的照片是興趣嗎?有特別去學習過嗎?

鶴見萌:そうですね、虹コンには、こうつくドルとしての、イラストレーター、コスプレイヤー、声優、振付師という四つのグループがあるんですけど、そこにコスプレイヤーチームというものが含まれていて、あの、いろんな海外のアニメイベントに行くときに、コスプレしていたりとか、私は単独でインドのコミコンにコスプレやしていたりとか、そういうやっぱりコスプレを専門的にしていきたいよっていう部分があるので、みんなもちろんアニメ好きっていうところから始まっているんですけど、そうやってコスプレをもっと専門家になれるように頑張っていきたいと思います。
在虹コン是,作為つくドル裡,有著插畫家、cosplayer、聲優、編舞師這四個團體,在那之中也包含著cosplayer team這樣的事情,在前往許多海外動漫活動的時候,會做cosplay,我在單獨的印度comic con也做了cosplay,因為像這樣子果然還是想要讓自己的cosplay更加專業的部分在,大家也都是喜歡動漫而開始的,所以想要為了像這樣子讓自己的cosplay變得更加專業而努力。

 

--最後に台湾のファンにご挨拶ください。メンバーは台湾のファンのみんなに伝えたいことがありますか?
--最後跟台灣粉絲打聲招呼吧!成員有沒有想對台灣的粉絲說些甚麼呢?

はい、えっと的場華鈴です、えっと今回四回目の台湾遠征ということで、あの先ほど一回目のライブをしてきたんですけども、本当にやっぱりすごいみなさん暖かくて、あの私たちすごい声援を送ってくださって、ワンマンライブもできるということなので、あのまたぜひ今回これなかった方もたぶんいたと思うんですけど、あの次また私たちも来れるように頑張りたいと思いますので、ぜひあの動画とかを見て、ちょっと覚えたりとかして、あの是非またライブに来てくれたらなあっと思います。私たちもあの来れるように頑張るので、ぜひ待っててください。
這次是第四次的台灣遠征,在剛才已經結束了第一場的公演不過,真的大家都非常的熱情,為我們送上許多的聲援,也能夠來舉辦單獨公演,雖然我想這次也有沒能前來的人,不過下次我們也會為了能夠再次前來而努力的,所以請一定要看一下影片,學起來,在公演時前來。我們也會為了能再次前來而努力,請一定要等著我們。

はい、奥村野乃花です、台湾は本当に何度も行かせてもらって、ちょっと土地から生まれたいとか、台湾に関する知識はすごく結構入っているので、今度は自分たちで、まあほかの人にお世話りたりとか、台湾のみなさん台湾で応援してくださっているファんのみなさんからいろんな現地の情報をもらって、いっぱいしゃべったりしたいなって思います。えっとこの夏にも何回かまた台湾に行ってる機会が決まっているので、ぜひ楽しみにしてください。
我是奥村野乃花,台灣真的是讓我們來了許多次,有那麼點想在這土地上成長,因為也吸收到許多台灣相關的知識,下次換我們來關照其他人之類的,從台灣為我們應援的粉絲們那裏得到許多當地的情報,想要能夠來好好的來聊一聊。還有因為在這個夏天也有幾次能夠來台灣的機會,敬請期待。

はい、鶴見萌です、えっと私たちは本当にたくさん台湾に来させていただいて、前回の遠征とかでも一番台湾ツアーアイドルという自称してみたいとか、はい、そういうところがあるので、そんな台湾で初めての海外の初めてのワンマンライブをすることができて、とっても嬉しいです。この調子でどんどん台湾をまた来て、どんどん大きいところでライブをして、まあほかの六人もいたりとかして、できたらいいなって思っています。皆さんもぜひもし機会があれば日本に来てください、私たちも頑張って台湾にまた来ます、ありがとうございます。
我是鶴見萌,真的也讓我們來很多次來台灣,在上次的遠征裡也是自稱是最常來台灣巡演的偶像,因為如此,所以能夠在台灣舉辦第一次的海外初次單獨公演,感到非常的開心。趁著這樣的氣勢再多來台灣幾次,在更大的場地上來舉行,其他的六個人也一起來,如果能夠這樣的話就太好了。各位也是如果有機會的話請前來日本,我們也會努力再來台灣的,非常感謝。

はい、中村朱里です、えっと先ほども一回目のライブをしていたんですけど、やっぱり台湾の方本当に本当に暖かくて、コールとかも本当もう前々の目にバーて来てくれたりとか、本当に愛を伝わってみて、それも私たちも返さないでなっていて、どんどんどんどん頑張っています。本当にもう台湾の皆さん本当に本当に大好きです、こんなにもたくさんの機会をいただいたので、また大きなワンマンライブだとか、いろんな各地でできたらなっと思います。ありがとうございます。
我是中村朱里,先前雖然已經進行過了第一次的公演,不過台灣人果然真的真的是很熱情,喊call之類的真的是都已經近在眼前似的了,真的是已經將關愛之意傳達到了,因此我們也不能不回報各位,更加更加的努力。真的是非常非常的喜歡台灣的各位,因為讓我們得到了這麼多的機會,如果還能夠舉辦大型的單獨公演之類的,或是到各地去的話就太好了。非常的謝謝大家。

台湾の方のライブのときのなんか熱量だったりとか、すごいなんか全力で三角形を一緒に作ってくれたりとか、そんな一緒に私たちとライブを作ろうとしてくれるところが本当に大好きなので、またもう私たちももっとパワーアップして、台湾にまた戻って来てライブがたくさんできるように頑張ります。ありがとうございます。
台灣人在公演時的熱度之高,或是盡全力一起做出三角形的手勢之類的,真的很喜歡像那樣子和我們一起來完成公演的地方,因此我們也會更加茁壯,為了再回到台灣來舉辦更多公演而努力的。非常的感謝大家。

 

─ ─ 質問はここまで,ありがとうございました
─ ─ 問題到此結束,謝謝你們!

 

 

(ATC Taiwan 編輯部)

發表迴響