中川翔子考到駕照本名引話題 日本漢字姓名法規很多漢字不能用?

, 偶像消息

圖片來源:摘自中川翔子推特

 

在歌手、藝人、演員等多領域中活躍的中川翔子在9日於自己的推特向大家報告了自己考取駕照一事,而公開的駕照上頭的”本名”卻意外引起注目。這一天她在推文上寫道「駕照,拿到了耶!!!!!太棒了阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿」就像是「抓到寶可夢了耶!」「從臨時駕照到學科、技能,全部都一次就合格了!!太好了阿阿阿阿阿阿阿阿阿太棒了阿阿阿阿阿阿阿 好開心伊伊伊伊伊伊」「中川しようこ 到平成33年為止有效!成為令和之前在平成最後能考到駕照太好了阿阿阿 GETWILD!!!!」足見她超級興奮的模樣。而這篇推文除了有著「恭喜!」「沒有拿過駕照呀!一次就合格好厲害ーーー」「恭喜考取駕照」「證件照超可愛的」等為她送上祝福的聲音外,還有對於她本名「しようこ?」、「中川しようこ,是..」、「平假名?」等趕到疑問以及有興趣的留言。

 

但其實中川曾在電視節目上談過這樣的小插曲。原本中川的母親預定是取薔薇的「薔」字,取名為「中川薔子(しょうこ)」,但被說道「薔」這個字是不能夠使用在名字上,中川的媽媽當時沒辦法只好將名字以平假名寫下「しょうこ」,但因字寫的太潦草了而變成以「しようこ」登錄了進去。也造就了不知道關於本名小插曲的粉絲們、以及再次見到本名的粉絲那裏獲得了廣大迴響的狀況。

 

根據現在日本法務省的姓名漢字使用規定,可以使用在真實姓名上的漢字是以西元2010年頒布的「常用漢字」及「人名用漢字」,兩者加起來將近3000字為主。諸如「薔」「薇」、中國古代名將施琅的「琅」、AKB48 Team TP成員劉語晴的「晴」等不少漢字都是被禁止使用在姓名中的。除此之外,在姓名中意義不洽當的字如「惡魔」或者兄弟姊妹漢字相同卻不同讀音「裕子(可念yuuko或者hiroko)」的狀況都有可能不被日本的戶政機關受理!

 

 

(ATC Taiwan編輯部 / 協力 楊敦尹)

發表迴響